?
時間:2020/09/02
中國菜系豐富
而粵菜是中國菜里一個獨特的菜品
佛山、順德由于河網(wǎng)豐富,,得天獨厚的地理優(yōu)勢使得佛山順德成為魚米之鄉(xiāng)
佛山因此也成為粵菜的發(fā)源地 “食在廣州 廚出鳳城 ”鳳城是指佛山順德的大良
China is well known for its wide variety of cuisines, among which Cantonese cuisine is a distinctive part. Being endowed with unique geographical advantages such as many rivers, Shunde District of Foshan City, Guangdong Province is a genuine land of abundance. Not surprisingly, Foshan becomes the birthplace of Cantonese cuisine. There is a local saying “Guangzhou is the heaven for gourmets, and Fengcheng is home to the best cook”, and “Fengcheng” here is actually another name of Shunde.
來到佛山科學技術學院讀書的留學生,,怎能錯過佛山這個美食名片
11月8日,我校留學生走進廚房,,一起學做地地道道的粵菜
There is no doubt that Foshan cuisine is unmissable for international students of Foshan University.
On November 8th, the international students began their incredible journey of Cantonese cuisine at the kitchen .
這次,我們邀請了五星級大酒店的主廚伍師傅教留學生經(jīng)典粵菜——“啫啫雞”
This time, we invited Master Wu, chef of a five-star hotel, to give a lesson on how to cook simmering chicken hot pot, a classical Cantonese dish.
(Don’t lick the screen)禁止舔屏
伍師傅給外國學生介紹了粵菜后,,還講解了中西方在烹飪方面的差異,,例如中國的菜刀為什么不像西餐里長長的刀,,因為中餐需要用大刀來剁骨頭
老師馬上讓留學生體驗中國菜刀的厲害
Master Wu began with a brief introduction on Cantonese cuisine, after which he explained the differences between Chinese cuisine and western cuisine. For instance, he explained that as sometimes Chinese people have to chop bones, kitchen knives in China are not as long as the ones used by westerners. With all the basic knowledge, the students immediately learned personally how sharp the China knife is.
(小心手指 Be careful of your fingers )
對于大部分不習慣菜里帶有骨頭的留學生來說,他們一直在疑問,?為什么要把骨頭一起拿來做菜,?伍師傅回答:把骨頭和肉結合在一起做,菜的味道會更加美味
Many international students wondered why Chinese people often cook with bones? “When you cook with both meat and bones, the dish will be more delicious,” said Master Wu.
調料是一道菜的關鍵,,你無法想象,,要做出美味的啫啫雞,要用12種調料調制,,其中不乏我們佛山海天品牌的調料,,留學生對調料非常感興趣,都迫不及待嘗試自己調制的醬料
Seasoning is key to a tasty dish. 12 kinds of seasoning are needed to cook simmering chicken hot pot, and the one produced by Foshan Haitian Flavoring and Food Co., Ltd. is a good choice. The international students cherished a strong passion for the seasoning and they just couldn’t wait to make sauce by themselves.
看完伍師傅做菜的演示后,,就輪到我們的留學生做自己的“啫啫雞”了
After the show-how of Master Wu, the international students tried to cook simmering chicken hot pot on their own.
這次學做粵菜活動對留學生來說試一次很好的跨文化體驗,,通過做菜,學生能夠感受到很多中西方的文化差異,,同時也感受到佛山美食名片的魅力,,孩子們都不禁問:“老師,下一次課是什么時候,?”
This Cantonese cuisine activity is undoubtedly a very good cross-cultural experience for the international students through which they learned the cultural differences between China and the western countries as well as the charm of Foshan cuisine, and they hardly wait to take the next class.
(大功告成,,跟自己的作品拍個照吧!)
(留學生做的“啫啫雞”,,有模有樣哦?。?/span>
學生感言
AmirSadra 伊朗
first of all i think chinis food are most famouse one in the world bc of the way of the mixing many flavour togther and useing various stuff in it . second i really liked it , that was my first experience that i had it perfectly and chinis chef was quite professional and compasionate . cantonis foods are little bit flavoury totally in my idea but nevertheless those are healthy and yummy . i have to appreciet it to gave us this opportunity last night . Thank you.
kelly 美國
Yesterday, I attended a cooking class, my first cooking class in China. I was genuinely surprised by how easy and basic it was. I felt very confident through out the entire class, which I was very surprised by since I have little to no knowledge about how to cook. Everything was clean and organised, and it was incredibly encouraging to be with my fellow classmates learning a new skill. I definitely plan on using my first chinese cooking class experience in my daily life.
(留學生來我校除了學習漢語和專業(yè)課程以外,我們希望通過增加更多的文化體驗課程,,讓留學生感受佛山,,感受中國,建立中外友好的橋梁)
(We hope that in addition to learning Chinese and specialized courses, the international students could, by taking part in more Chinese culture-experiencing lessons, have a deeper understanding of Foshan and China and help build a bridge between China and foreign countries.)
版權所有 ? 佛山大學
地址:廣東省佛山市禪城區(qū)江灣一路18號