3月3日下午,上海外國語大學二級教授,、博士生導師,、《中國比較文學》常務副主編宋炳輝教授應邀到人文與教育學院做題為“裴多菲詩歌的中譯與文學經(jīng)典的跨語際傳播”的學術講座。
(講座現(xiàn)場)
宋炳輝教授在講座中詳細地向到會師生介紹了19世紀著名詩人裴多菲生平經(jīng)歷,,并詳細介紹了裴多菲詩《自由 愛情》被介紹翻譯到中國的歷史文化語境,。宋教授指出在裴多菲《自由 愛情》的9個中譯本中,殷夫的譯詩:“生命誠寶貴,,愛情價更高,。若為自由故,二者皆可拋,?!痹谥袊怯绊懛秶畲蟮淖g詩,,但在1953年由時任《人民文學》編輯部主任呂劍評論中,此譯詩被改動為::“生命誠可貴,,愛情價更高,。若為自由故,兩者皆可拋,?!倍覀兒笕艘不旧暇鸵哉搨饔炗脜蝿Ω膭舆^的詩,其中必有深刻的語言學和文化上的原因,。
(講座后合影)
附:宋炳輝教授,,上海外國語大學二級教授,博士生導師,,主要從事比較文學,、中國現(xiàn)當代文學及翻譯文學研究,著有《視界與方法:中外文學關系研究》,、《弱勢民族文學在現(xiàn)代中國》,、《徐志摩傳》等十余部著作。兼任《中國比較文學》常務副主編,、中國比較文學學會副會長,、上海市比較文學研究會會長及中國現(xiàn)代文學學會、中國當代文學學會理事,。
撰 稿:蔣媛媛
審 核:莫運平
Copyright ? 2018 人文學院 All Rights Reserved